2019.12.22
【この記事はタイローカルに詳しい不動産屋さんの『JIROKO』が書いています】
第4回目はタクシーでよく使われる単語をご紹介しました。
今回はバンコクでのタクシーの行き先としてよく挙げられる箇所をピックアップしています。
タクシーの運転手にタイ語の表記を見せるのも良し、発音を聞かせるのも良し、自分で練習するのも良いでしょう。
タイ語の地名の発音は独特なものも多いので、是非役立ててください。
お子さんが日本人学校に通っている場合、自力で日本人学校にタクシーで向かわなければいけない機会も訪れます。
発音が上手く出来ないと心配な方のために、日本人学校の住所の表記・発音つきです。
โรงเรียนสมาคมไทย-ญี่ปุ่น
ロングリーアン サマーコン タイ イープン
Rong Rian Samaakhom Thai Yiipun
พระราม เก้า(๙)ซอย17
パラム ガウ ソイ シップジェッ
Pharam Kaaw Soi 17
スクンビット49通りにある日本人御用達の大型病院です。日本語通訳あり。
タイ語で病院は「ロングパヤバーン」ですが、タイ人は省略して「ロンバーン」と言うことが多いです。
โรงพยาบาลสมิติเวช
ロングパヤバーン サミティベーッ
Rong Phayabaan Samitivej
โรงบาลสมิติเวช
ロンバーン サミティベーッ Rongbaan Samitivej
ペチャブリー通りにあるインターナショナルな大型病院です。日本語通訳あり。
タイ語で病院は「ロングパヤバーン」ですが、タイ人は省略して「ロンバーン」と言うことが多いです。
โรงพยาบาลกรุงเทพ
ロングパヤバーン グルンテープ
Rong Phayabaan Krungthep
โรงบาลกรุงเทพ
ロンバーン グルンテープ Rongbaan Krungthep
インターナショナル感の強いスクンビット1通りとスクンビット3通りの間にある大型病院です。日本語通訳あり。
タイ語で病院は「ロングパヤバーン」ですが、タイ人は省略して「ロンバーン」と言うことが多いです。
โรงพยาบาลบำรุงราษฎร์
ロングパヤバーン バムルンラーッ
Rong Phayabaan Bumrungrad
โรงบาลบำรุงราษฎร์
ロンバーン バムルンラーッ Rongbaan Bumrungrad
BTSとは街中を縦横無尽に走る高架鉄道(スカイトレイン)のことです。
正式名称は「サターニーロットファイファー」になりますが、一般的には「BTS」で通じるので「BTS」で覚えましょう。
駅名は後ろに来るので、「アソーク駅」は「BTS+アソーク」「サターニーロットファイファー+アソーク」と発音します。
บีทีเอส
ビーティーエス BTS
สถานีรถไฟฟ้า
サターニー ロットファイファー Sathaanii Rot Fai Faa
MRTはバンコクを走っている地下鉄の名称です。
正式名称は「サターニーロットファイタイディン」ですが、「MRT」で十分通じますので「MRT」と覚えましょう。
駅名は後ろに来るので、「MRTスクンビット駅」の場合、「MRT+スクンビット」「サターニーロットファイタイディン+スクンビット」と発音します。
เอ็มอาร์ที
エムアールティー MRT
สถานีรถไฟใต้ดิน
サターニー ロットファイタイディン Sathaanii Rot Fai Tai Din
スワンナプーム空港はバンコクの東に位置しています。エアポートリンクが直結しています。
สนามบินสุวรรณภูมิ
サナームビン スワンナプーム Sanaambin Swannaphum
LCC航空会社が集まるドンムアン空港はバンコクの北にあり、パトゥンタニ県の近くに位置しています。
สนามบินดอนเมือง
サナームビン ドーンムアン Sanaambin Doonmuang
日本大使館はワイヤレス通りにあります。MRTルンピニ駅から徒歩圏内です。
สถานทูตญี่ปุ่น
サターントゥーッ イープン Sathaanthuut Yiipun
イミグレーションはジェーンワタナのタイ王国政府総合庁舎の中にあります。
ビザの更新やその他手続きはBuilding Bで行います。
ต.ม.
トーモー Too Moo
日本人エリアにある警察署は「トンロー警察署」と「ルンピニ警察署」の2箇所になります。
トンロー警察署はトンロー55通りに、ルンピニ警察署はワイヤレス通りにあります。
管轄に大変厳しく、発生した場所によって行かなければいけない警察署が変わります。
なお、タイの警察は親身ではありませんので、日本と同じ感覚で行くとビックリします。
สถานีตำรวจทองหล่อ
サターニー タムルアッ トンロー
Sathanii Tamruat Thonglor
สถานีตำรวจลุมพินี
サターニー タムルアッ ルンピニー
Sathanii Tamruat Lumpini
ホテルの名前は後ろに来ますので、「シェラトンホテル」は「ロングレーム+シェラトン」になります。
ただし、多くのホテル名は運転手が知らないので、ホテルの近くの駅名や通りの名前を伝えるのが無難です。
โรงแรม
ロングレーム Rong Reem
バンコクのバスターミナルは3箇所あります。
北の「モーチットマイ」、東の「エカマイバスターミナル」、南の「サーイタイ」があり、それぞれの方面へのバスが出ています。
北と東のバスターミナルはアクセスしやすいですが、南のバスターミナルは路線バスかタクシーで向かうことになります。
บ.ข.ส.หมอชิต
ボーコーソー モーチッ Boo Khoh Soh Mochit
บ.ข.ส.เอกมัย
ボーコーソー エガマイ Boo Khoh Soh Ekamai
บ.ข.ส.สายใต้
ボーコーソー サーイタイ Boo Khoh Soh Saaitai
バンコクで日本人に馴染みのある通りの名前を集めてみました。
通りの番号は一番最後に来るので、「スクンビット39通り」は「ソイ+スクンビット+39」になります。
数字のタイ語は下記の記事で確認してください。
ซอยสุขุมวิท
ソイ スクムウィッ Soi Sukhumvit
ซอยทองหล่อ
ソイ トンロー Soi Thonglor
ซอยเอกมัย
ソイ エガマイ Soi Ekamai
ซอยหลังสวน
ソイ ランスワン Soi Langsuan
ซอยวิทยุ
ソイ ウィタユ Soi Withayu
พระราม สี่(๔)
パラム シィー Pharam Shii
พระราม เก้า(๙)
パラム ガウ Pharam Kaaw
เซ็นทรัลเวิร์ด
センタンワー Sen Than Ward
เอ็มโพเรี่ยม
エンポーリアム Emphooriam
เอ็มควอเทียร์
エムクオーティア Emkhwootia
เกตเวย์ เอกมัย
ゲーッウェイ エガマイ Geetwey Ekamai
ดองกิ
ドンキ Donki
เดอะมอลล์
ドゥ モーン Do Moon
バンコクの不動産賃貸を取り扱う『alphabet home』のアフターケア担当。JICAボランティアを皮切りに、タイ生活は14年目に突入。バンコクの生活で困ったことや役に立つ情報、面白いことをご紹介していきます。